Перевод: с английского на русский

с русского на английский

Наука неопровержимо доказала

  • 1 science

    Речь идет об использовании слова в сочетании с определенным артиклем. Слово science тогда приобретает специфический оттенок значения - "научные данные, научные основания/обоснования/доказательства".

    The science supporting the protective role and health benefits of alcohol is indisputable. ( New York Times)Конечно, в переводе можно использовать и слово "наука", но тогда придется провести небольшое синтаксическое преобразование: Наука неопровержимо доказала, что алкоголь способствует защите от ряда болезней и вообще полезен для здоровья.

    We interpret their science using our scienceздесь подходит "научная аргументация" или "научные концепции".

    The English annotation is below. (English-Russian) > science

  • 2 the science

    •• * Слово science приобретает специфический оттенок значения – научные данные, научные основания/ обоснования/ доказательства – как только рядом с ним оказывается определенный артикль. Пример из New York Times (думаю, что некоторых порадует не только форма, но и содержание этого предложения):

    •• The science supporting the protective role and health benefits of alcohol is indisputable.
    •• Конечно, в переводе можно использовать и слово наука, но тогда придется провести небольшое синтаксическое преобразование:
    •• Наука неопровержимо доказала, что алкоголь способствует защите от ряда болезней и вообще полезен для здоровья.
    •• А вот фраза, услышанная одним из моих коллег в научно-популярной передаче по радио:
    •• We interpret their science using our science.
    •• Здесь в переводе, пожалуй, не обойтись без словосочетания ( научные) данные. Но возможен и такой вариант:
    •• Мы интерпретируем их данные, исходя из наших концепций.
    •• Очень часто такое употребление встречается в дискуссиях на экологические темы. Например, на сайте журнала New Scientist:
    •• Frequently asked questions about the science of climate change – Часто встречающиеся/задаваемые вопросы о научных доказательствах изменения климата.

    English-Russian nonsystematic dictionary > the science

См. также в других словарях:

  • ДЕИПНОСОФИСТЫ —          (от греч.δετπνον обед). В Древней Греции так назывались философы и ученые, обсуждавшие все свои научные проблемы только за обеденным столом, во время еды. Деипно софисты были противоположностью пифагорейцам, призывавшим к молчанию за… …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

  • деипнософисты —      (от греч. обед). В Древней Греции так назывались философы и ученые, обсуждавшие все свои научные проблемы только за обеденным столом, во время еды. деипнософисты были противоположностью пифагорейцам, призывавшим к молчанию за столом, и… …   Кулинарный словарь

  • Физика твёрдого тела — Физика твёрдого тела  раздел физики конденсированного состояния, задачей которого является описание физических свойств твёрдых тел с точки зрения их атомарного строения. Интенсивно развивалась в XX веке после открытия квантовой механики.… …   Википедия

  • Франция в XX веке — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей …   Википедия

  • Новейшая история Франции — История Франции Портал Франция Доисторическая Франция До кроманьонцев: Олдувай, Аббевиль, Ашёль, Мустье Кроманьонц …   Википедия

  • Франция в 20 веке — История Франции Портал Франция Доисторическая Франция До кроманьонцев: Олдувай, Аббевиль, Ашёль, Мустье Кроманьонц …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»